Traduire reprises et répétitions

Traduire reprises et répétitions

Amr Helmy IBRAHIM – Hassane FILALI (txt réunis par)

2000 – ISBN : 978-2-913322-50-9 – 170 pages – format : 15x21 cm

Collection : Annales littéraires

Série : Hors-série

Disponibilité : En stock

15.00 €
OU
Résumé

Ce recueil engage une réflexion linguistique sur la traduction conçue comme révélateur du fonctionnement des langues en se centrant sur deux phénomènes apparentés : la répétition, qu'elle soit intégrale ou partielle, mais dans son sens le plus large c'est-à-dire en incluant à l'occasion le figement et le stéréotype, et la reprise, envisagée elle aussi sous un angle dont le champ comprend aussi bien la pronominalisation que des aspects, parfois marginaux, de l'anaphore. Les langues mises à contribution présentent un éventail très large dont on mesurera plus pleinement la diversité par la référence constante au français : l'arabe, le coréen, le dagara, l'espagnol, le grec, le polonais.

Sommaire
Auteur(s)
Amr Helmy IBRAHIM (txt réunis par)
Hassane FILALI (txt réunis par)
éléments téléchargeables
En Ligne