BULAG 33

BULAG 33

International Symposium on Data and Sense Mining Machine Translation and Controlled Languages, and their application to emergencies and safety critical domains

Sylviane CARDEY (dir.)

2009 – ISBN : 978-2-84867-261-8 – 278 pages – format : 21*29.7 cm

Série : Revues

Revue : BULAG

17,00 €
OU
Résumé
Some controlled languages already take into account machine translation but they have not yet been linked to research done in the field of sense mining. In the field of controlled languages the objective is to eliminate as much ambiguity as possible. In contrast, in the field of sense mining, the objective is to identify the important elements amongst large amounts of texts (sometimes even badly structured texts), in order to extract their meaning. Machine translation quality is governed and aided by minimising the representation of utterances. In consequence, the combination of these approaches could be of considerable use in creating new machine translation theories. The combination of controlled languages and machine translation is certainly not new, but there is still much work to be done. Other combinations are deemed to be of interest too and it certainly seems to be the case that the separate disciplines can profit from their mutual interrelation.
Sommaire

Preface

 

Symposium Committees

 

Symposium Sponsors

 

Keynote Papers

 

Functional Linguistic Models: A Step Forward in the Study of Man

Igor Mel’čuk

 

Natural Language Processing in the Internet Age

Makoto Nagao

 

Multiple Uses of Machine Translation and Computerised Translation Tools

John Hutchins

 

Natural Sublanguages, Controlled Languages, Translation and Generation

Richard Kittredge

 

Research Papers

Approaches to Ontology Development by Non Ontology Experts

Guadalupe Aguado de Cea, Elena Montiel-Ponsoda, Mari Carmen Suárez-Figueroa

 

Disambiguation of Focus Adverbs in Portuguese and Spanish

Jorge Baptista, Dolors Català

 

French to Arabic Machine Translation: Isomorphic Syntax, Use of Terminal Sequences

Mohand Beddar

 

Remarks about Linguistic Analysis, Normalization and Translation of Spanish “What to Do in Case of Fire” Texts

Xavier Blanco

 

Controlled Languages and Machine Translation

Krzysztof Bogacki

 

Recognising Acronyms in the Context of Safety Critical Technical Documents

Sylviane Cardey, Dilber DeVitre, Peter Greenfield, Laurent Spaggiari

 

Remarks Concerning Writing Texts in Controlled Polish

Joanna Cholewa

 

Achieving a Better Machine Translation from French to English via a Controlled Language

Tessa Cornally

 

ABOP, Automatic Optimization of Patient Information Leaflets

Isabelle Delaere, Véronique Hoste,Claudia Peersman, Leona Van Vaerenbergh, Peter Velaert

 

English/Veneto Resource Poor Machine Translation with STILVEN

Rodolfo Delmonte, Antonella Bristot, Sara Tonelli, Emanuele Pianta

 

Construction and Application of Indexes for Medical Record Classification

Marianna Demenkova, Angels Catena

 

The Data Excellence Framework to Improve Global Safety and Security

Walid ElAbed

 

Syntactic Problems in French-Russian Machine Translation of Periodicals

Ekaterina Ershova

 

Translating Composite Sentences in Azerbaijani-English MT System

Rauf Fatullayev, Sevinc Mammadova, Abulfat Fatullayev

 

Part-of-Speech Tagging for Amharic

Binyam Gebrekidan

 

Annotation of Terminology from Protocols in Polish Controlled Language

Ewa Gwiazdecka

 

Diagnosis and Management of an Aphasic Patient in Emergencies (Trauma of war, Natural or Environmental disasters, etc.)

Armelle Jacquet-Andrieu

 

From Controlled Language to Controlled Expression

Nicolas Jaujou, Laurent Spaggiari, Emmanuelle Cannesson, Florence Beaujard

 

Some Problems in a French-Chinese Machine Translation System

Gan Jin

 

A Linguistic Approach to the Treatment of Grammatical Functions of the Relative Pronoun“ที่” in Thai

Wannachai Kampeera

 

Researches on Localization and Restricted Language by NICT, Japan and its Thai Computational Linguistics Laboratory

Kyoko Kanzakaki, Hitoshi Isahara

 

Towards an Extension of a Part of Speech Tagger (Labelgram) as a Syntactic Parser Based on Tesnière’s Structural Syntax

Mathias Lambert

 

French-Vietnamese Noun Phrase Translation

Sinh Le Thi

 

Model of an Electronic Dictionary of Research of Terms by Criteria in the French Language

Thierry Lecolinet

 

Generating Collocation Exercises for Chinese Learners of English

Fang Li

 

Cognitive Models of Yesterday and Today in Machine Translation and their Implication for Controlled Languages

Henri Madec

 

Data Mining in Safety and Security Critical Domains

Ziad Mikati

 

Abduction Alerts in Greek and Spanish

Eleni Papadopoulou, Marcel Puig Portella

 

Grammatical and Lexical Errors Analysis of English-Vietnamese Translation Texts with the Google & EVTRAN Engines and Post-editing Tasks

Thao Phan Thi Thanh

 

Treatment of the Imperative Forms in the Machine Translation between Catalan, Spanish and Greek

Marcel Puig Portella, Eleni Papadopoulou

 

Identifying Frequent Word Associations for Extracting Specific Product Features from Customer Reviews

Ashequl Qadir

 

A Comparative Study of Spanish Zero Pronoun Distribution

Luz Rello, Iustina Ilisei

 

Controlled Languages: a Scientific Popularization Through the Example of the Controlled Language "LiSe"

Julie Renahy

 

“Compagnon LiSe”: A Collaborative Controlled Language Writing Assistant

Julie Renahy, Izabella Thomas

 

Polish Controlled Language and Its Machine Translation into French

Zuzanna Rudas

 

The Use of Sense Mining to Process Emails Automatically

Jorge Salgado

 

Scenario Identification for Monitoring Human-machine Communication

Ibrahim Soumana

 

Towards a Controlled Language in Crisis Management: The Case of Bulgarian

Irina Temnikova, Ruslana Margova

 

Postediting Experiments with MT for a Controlled Language

Irina Temnikova, Constantin Orasan

 

Research into the Practicality of Machine Translation of Administrative Documents

Yi-Jung Tsai

 

Controlled Language: a Linguistic Concept to Improve Health Care Safety in a “Globalized” World? Application to Medical Protocols Written Within the Hospital Accreditation/Certification Framework in France and China

Dominique A. Vuitton, Adila Aishan, Julie Renahy, Gan Jin, Wu XiaoHong, Valérie de Grivel, Sylviane Cardey

 

Building a Linguistic Database for Chinese Interrogative Sentences

Xiaohong Wu

 

Author Index

Auteur(s)
Sylviane CARDEY (dir.)
éléments téléchargeables
Soutien(s)
The European Community CIPS DG JLS - The ANR (Agence Nationale de la Recherche, France) CSOSG - Conseil régional de Franche-Comté - ville de Besançon

Recommandations