D'Esclarmonde à Croissant

D'Esclarmonde à Croissant

Huon de Bordeaux, l'épique médiéval et l'esprit de suite

Caroline CAZANAVE

2008 – ISBN : 978-2-84867-213-7 – 300 pages – format : 16x22 cm

Collection : Annales littéraires

Série : Centre Jacques-Petit

Ex Série : Littéraires

Disponibilité : En stock

23.00 €
OU
Résumé

Un récit anonyme sans titre, ou croulant sous trop de titres artificiellement imposés, aux bordures imprécises et qui lance un défi à la logique et à l'imagination. À quoi joue-t-il ? À se servir d'une structure lignagère pour nous promener d'Occident en Orient, nous emporter en griffon jusqu'au Paradis terrestre, nous faire passer de l'homme à la femme puis de la femme à la transsexuelle, de chevaliers ordinaires à une figure de fils prodigue qui refuse de combattre. À la fin, qui ne conclut rien, cette chanson de geste ironique place son lecteur devant une arrière-grand-mère sur le point d'accoucher… du dernier texte de la série. Ingénieux et loufoque, sur un plan plus sérieux, l'univers « d'Esclarmonde à Croissant » invite en premier lieu à rencontrer la littérature épique de la fin du XIIIe, ses recettes, son art de la compilation et de la réécriture inventive. Comment crée-t-on un « bout de Cycle » ? Quelles sont les stratégies d'écriture ? les procédés ? les repères de datation ?

Sommaire

D’Esclarmonde à Croissant

Huon de Bordeaux, l’épique médiéval et l’esprit de suite

Caroline CAZANAVE

 

Remerciements

Introduction 

 

Chapitre I 

I. 1. Les débuts

I. 2. Le développement des recherches

I. 3. Les éditions modernes de cette famille de textes

I. 4. Une réception scientifique plus favorable 

I. 5. Repères chronologiques

 

Chapitre II 

II. 1. Décompte approximatif des articulations que le manuscrit T apporte pour tout ce qui concerne Huon et sa famille textuelle 

II.2. Hétérogénéité globale

II.3. Caractère composite et très artificiel de « la descendance de Huon et Esclarmonde » 

II.4. Manque d’harmonie affectant la liaison de deux projets lignagers contraints à n’en faire qu’un

II.5. Ouverture d’une réflexion sur la prédestination 

II. 6. À la recherche des indices de modernité qui parsèment s.4-s.8 

II.7. Un brassage ouvert à bien des influences littéraires

II.8. La réécriture et sa systématisation

 

Chapitre III 

III.1. Esclarmonde et Herzog Ernst

III.2. Quelques autres distorsions

III.3. S.5 et ses volcaniques implantations féeriques

III.4. Bilan concernant les inventions secondes rencontrées dans ces passages

 

Chapitre IV

IV.1. Clarisse et Florent et Aucassin et Nicolette ou bien Aucassin et Nicolette et Clarisse et Florent ? 

IV.2. Reconsidération du point de vue exprimé en 1970

IV.3. Autres observations et élargissements critiques

 

Chapitre V

V.1. Les dispositifs qui enclenchent l’aventure dans s.7

V.2. Le changement de sexe d’Yde

V.3. Transformations ultérieures de l’épilogue de s.7

V.4. La longue portée d’Yde et Olive

 

Chapitre VI

VI.1. Caractéristiques des portions de texte qui parlent de Croissant. Abandon des anciennes hypothèses

VI. 2. Les orientations intertextuelles de s.8

VI. 3. Dimension conservatrice, dimension innovante

VI.4 S.8 et la version d’origine ; s.10 et l’épisode remanié

 

Chapitre VII

VII.1. Récit fleuve et facilités d’expression 

VII.2. Les imbroglios du conte enchaîné et leurs débouchés ludiques ou pathétiques

 

Chapitre VIII

VIII.1. Unité de rédaction de la série s.4-s.8, altérations textuelles dans le cadre de la copie 

VIII.2. Restriction du volant de datation concernant l’écriture

 

Chapitre IX

IX.1. Dynamique conduisant des anciens aux nouveaux cercles 

IX.2. Influence exercée sur les productions littéraires du XIVe et XVe siècles 

IX.3. Au fil des translations, des transpositions et des redécouvertes modernes 

 

Conclusion

Annexe 

Bibliographie

Index

Table des matières

Auteur(s)
Caroline CAZANAVE
éléments téléchargeables
En Ligne