- Résumé
-
Un récit anonyme sans titre, ou croulant sous trop de titres artificiellement imposés, aux bordures imprécises et qui lance un défi à la logique et à l'imagination. À quoi joue-t-il ? À se servir d'une structure lignagère pour nous promener d'Occident en Orient, nous emporter en griffon jusqu'au Paradis terrestre, nous faire passer de l'homme à la femme puis de la femme à la transsexuelle, de chevaliers ordinaires à une figure de fils prodigue qui refuse de combattre. À la fin, qui ne conclut rien, cette chanson de geste ironique place son lecteur devant une arrière-grand-mère sur le point d'accoucher… du dernier texte de la série. Ingénieux et loufoque, sur un plan plus sérieux, l'univers « d'Esclarmonde à Croissant » invite en premier lieu à rencontrer la littérature épique de la fin du XIIIe, ses recettes, son art de la compilation et de la réécriture inventive. Comment crée-t-on un « bout de Cycle » ? Quelles sont les stratégies d'écriture ? les procédés ? les repères de datation ?
- Sommaire
-
D’Esclarmonde à Croissant
Huon de Bordeaux, l’épique médiéval et l’esprit de suite
Caroline CAZANAVE
Remerciements
Introduction
Chapitre I
I. 1. Les débuts
I. 2. Le développement des recherches
I. 3. Les éditions modernes de cette famille de textes
I. 4. Une réception scientifique plus favorable
I. 5. Repères chronologiques
Chapitre II
II. 1. Décompte approximatif des articulations que le manuscrit T apporte pour tout ce qui concerne Huon et sa famille textuelle
II.2. Hétérogénéité globale
II.3. Caractère composite et très artificiel de « la descendance de Huon et Esclarmonde »
II.4. Manque d’harmonie affectant la liaison de deux projets lignagers contraints à n’en faire qu’un
II.5. Ouverture d’une réflexion sur la prédestination
II. 6. À la recherche des indices de modernité qui parsèment s.4-s.8
II.7. Un brassage ouvert à bien des influences littéraires
II.8. La réécriture et sa systématisation
Chapitre III
III.1. Esclarmonde et Herzog Ernst
III.2. Quelques autres distorsions
III.3. S.5 et ses volcaniques implantations féeriques
III.4. Bilan concernant les inventions secondes rencontrées dans ces passages
Chapitre IV
IV.1. Clarisse et Florent et Aucassin et Nicolette ou bien Aucassin et Nicolette et Clarisse et Florent ?
IV.2. Reconsidération du point de vue exprimé en 1970
IV.3. Autres observations et élargissements critiques
Chapitre V
V.1. Les dispositifs qui enclenchent l’aventure dans s.7
V.2. Le changement de sexe d’Yde
V.3. Transformations ultérieures de l’épilogue de s.7
V.4. La longue portée d’Yde et Olive
Chapitre VI
VI.1. Caractéristiques des portions de texte qui parlent de Croissant. Abandon des anciennes hypothèses
VI. 2. Les orientations intertextuelles de s.8
VI. 3. Dimension conservatrice, dimension innovante
VI.4 S.8 et la version d’origine ; s.10 et l’épisode remanié
Chapitre VII
VII.1. Récit fleuve et facilités d’expression
VII.2. Les imbroglios du conte enchaîné et leurs débouchés ludiques ou pathétiques
Chapitre VIII
VIII.1. Unité de rédaction de la série s.4-s.8, altérations textuelles dans le cadre de la copie
VIII.2. Restriction du volant de datation concernant l’écriture
Chapitre IX
IX.1. Dynamique conduisant des anciens aux nouveaux cercles
IX.2. Influence exercée sur les productions littéraires du XIVe et XVe siècles
IX.3. Au fil des translations, des transpositions et des redécouvertes modernes
Conclusion
Annexe
Bibliographie
Index
Table des matières
- Auteur(s)
-
Caroline CAZANAVE
- éléments téléchargeables
- En Ligne