- Résumé
-
Poursuivant son travail de traduction commentée des scholies à Pindare, l’équipe de l’ISTA présente dans ce deuxième volume le texte, la traduction et un commentaire développé des scholies à la deuxième Olympique. Suivant le texte établi par A. B. Drachmann sans s’interdire d’y apporter quelques corrections et guidée par les travaux des spécialistes de Pindare et des scholies. Elle s’efforce de rendre compte de la sensibilité des scholiastes à la polysémie de la poésie pindarique, de leur volonté d’en multiplier les approches selon diverses méthodes critiques, et de leur soin à rapporter les différentes interprétations émises sur le texte.
- Sommaire
-
Préface
Pierre Schneider
Introduction
Cécile Daude
Notes sur la présentation du texte
Scholies à la deuxième Olympique, texte grec
Scholies à la deuxième Olympique, traduction
Scholies à la deuxième Olympique, commentaires
Bibliographie relative aux scholies à la deuxième Olympique
Index des scholies commentées
Index idiolectal et énonciatif des scholies à la deuxième Olympique
Index des noms de personnes
Index des noms de lieux
Index des noms de peuples
Index des auteurs anciens
Index des auteurs modernes
- Auteur(s)
-
Cécile DAUDESylvie DAVIDMichel FARTZOFFClaire MUCKENSTÜRM-POULLECet ouvrage est le fruit d’un travail mené en équipe par Cécile Daude, Sylvie David, Mihel Fartzoff, and Claire Muckensturm-Poulle (Laboratoire ISTA de l’université de Franche-Comté), auxquels sont également associés Michel Briand de l’université de Poitiers, et Jean Schneider, de l’université Lyon II.
- Public
-
La suite de cette traduction commentée s’adresse aux chercheurs, aussi bien hellénistes qu’historiens, littéraires, linguistes ; elle pourra intéresser de nombreux lecteurs, tant pour les realia qu’elle évoque que pour la technique du commentaire et pour les multiples modalités de la reformulation.
- éléments téléchargeables
- Recensions et revues de presse
- Soutien(s)
-
Publié avec le concours de l’Institut des Sciences et Techniques de l’Antiquité (UFC – EA 4011)